Frases que tienen su aquel ...

“El nacionalismo es completamente anti-histórico.

Es una regresión a la forma más primitiva, cavernaria”,

Mario Vargas Llosa (XL Semanal nº 1.479, 28-02-2016)

-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-

domingo, 1 de julio de 2007

“Arbeit macht frei” = “Euskotarren aberria, Euskadi da”

Hoy se cumplen 10 años de la liberación de José Antonio Ortega Lara.
En nuestro titular de hoy, la traducción no creo que sea literal; los bilbaínos nunca hemos sabido ni usado el vascuence, era la lengua de los aldeanos. En cambio las gentes de Bilbao hemos solido conocer y hablar lenguas extranjeras, el alemán sin ir más lejos, así que cabe una traducción del “Arbeit macht frei” como “Euskotarren aberria, Euskadi da”.
Así las cosas, no es difícil pasar del recuerdo de Auschwitz, Buchenbald, Mauthausen, Bergen-Belsen, Treblinka, Dachau … al zulo infecto donde Ortega Lara permaneció a la espera de la muerte nada menos que 532 días, hasta que la Guardia Civil pudo dar con su paradero y rescatarle de una muerte segura y terrible, tanto como la que presagió, diez días después, el secuestro de Miguel Ángel Blanco, cuya interpretación auténtica hizo un canalla de la llamada Mesa Nacional de Eta-Batasuna, un tal Floren Aoiz.
Tal sinvergüenza advirtió al día siguiente de que «tras la borrachera policial viene la resaca» e hizo un llamamiento para que se eviten los «análisis triunfalistas» sobre la forma en que se ha resuelto el secuestro de Ortega Lara, ya que «la eficacia policial es una solución falsa».
Poco después sus amigos secuestraron y asesinaron a Miguel Ángel Blanco.

No hay comentarios: